Conceito de Dígrafo

Certas letras combinadas formam um único som e, quando isso acontece, podemos chamar de dígrafo. Em português são os seguintes: gu, qu, nh, ss, rr, sc, sç, lh e xc.

Tradicionalmente estas combinações eram consideradas letras do alfabeto, mas na última normativa ortográfica, de 2001, foi realizada uma distinção entre as letras e os dígrafos. A RAE diferencia os sinais gráficos simples (as 27 letras do alfabeto) e os cinco dígrafos. Esta mudança normativa tem como finalidade equiparar o alfabeto latino universal.

Exemplos em outras línguas

No catalão existem sete dígrafos e são os seguintes: ll, rr, ss, ny, qu, gu e ix. A pronúncia destas combinações apresenta algumas diferenças em relação ao espanhol (por exemplo, os dois ss são surdos, a ny equivale ao ñ em espanhol e o dígrafo ix tem um som que não existe propriamente em espanhol e que se parece mais com a pronúncia do sh em inglês).

Em inglês também existem dígrafos e são especialmente importantes para pronunciar as palavras corretamente. Com o dígrafo ch formam as palavras chair ou cheese, com sh forma fish ou dish, com ph se escreve phone ou elephante e com th thread ou thumb.

Em francês há um total de oito dígrafos: oi, au, eau, ai, ei, eu, oeu e ou (neste caso também incluiu a combinação de três letras ou trígrafos).

Cada idioma tem suas próprias regras fonéticas

Em espanhol existem cinco dígrafos: ch, ll, gu, qu e rr. Com eles formam palavras como chocolate, llorar, guitarra, quizá e carretera.

Em cada idioma os dígrafos não apresentam nenhuma dificuldade entre os falantes nativos, mas se tornam um problema para quem aprende uma segunda língua.

– Os ingleses têm dificuldade em pronunciar o som rr do espanhol.

– Os falantes do castelhano têm problemas para pronunciar os sons ix ou ny do catalão.

– Aqueles que aprendem o inglês como segunda língua acreditam que os dígrafos th, sk, sw e sp não são fáceis de pronunciar.

– O dígrafo ou em francês equivale ao som de u em espanhol.

– O som do dígrafo lh em português é parecido com o ll do espanhol e o nh equivale ao ñ.

Estes exemplos nos fazem lembrar que cada idioma possui suas próprias regras fonéticas. Deve-se destacar que os fonemas são a base de qualquer idioma. A maioria das línguas é formada por um número similar de fonemas, entre 25 e 40. Por outro lado, para emitir os sons de fala é necessário ter certa prática na fonação, ou seja, o trabalho muscular relacionado aos sons.

Imagem: Fotolia. jtanki

Referencia autoral (APA): Editora Conceitos.com (mar., 2018). Conceito de Dígrafo. Em https://conceitos.com/digrafo/. São Paulo, Brasil.

  • Compartilhar
Copyright © 2010 - 2023. Editora Conceitos, pela Onmidia Comunicação LTDA, São Paulo, Brasil - Informação de Privacidade - Sobre